Robin和(hé )(🔨)他搭(dā )档(dàng )非善类 就只偷老(🔼) 弱 妇女 偷其(🔱)他人对他们来(lái )说风险(xiǎn )(🆖)太大 他们(🍖)也有梦想(xiǎng ) 就是买(🎾)下(xià )镇上最(⏬)受欢迎(yíng )的妓院 为(wéi )了(le )(🚤)筹(chóu )钱(⚫) 他就联合(🎩)别(bié )人(🗄)抢了(🎡)小(🕖)镇的(👁)税(🙍)收 却遇到了森林里的义贼他(🎿)们(men )是劫富济贫的 一起(qǐ )骗 最终识破(pò )(😱)Robin的骗局 让(ràng )其做苦力补救 后来又帮(bāng )忙释放国王(🌊)夺(duó )回小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, dé(⏫)cide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idé(💝)e que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) lé(🌓)gende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)